Qual a importância de conhecer e reconhecer os cognatos e falsos cognatos na compreensão de um texto em língua inglesa?

Índice

Qual a importância de conhecer e reconhecer os cognatos e falsos cognatos na compreensão de um texto em língua inglesa?

Qual a importância de conhecer e reconhecer os cognatos e falsos cognatos na compreensão de um texto em língua inglesa?

A grande vantagem do estudo dos cognatos é exatamente essa: conseguir entender textos em inglês utilizando palavras que você já conhece. Alguns cognatos são idênticos como: “regular”, apenas modifica-se a pronúncia (rêguiular). “Video” só não é acentuado e há uma leve variação de pronúncia também (vídiou).

O que são falsos cognatos na língua portuguesa?

Os falsos cognatos, também chamados de falsos amigos, são palavras de grafia ou de pronúncia muito parecidas, mas com significado completamente diferente em duas línguas.

Quais são os cognatos em inglês?

  • Lista de falsos cognatos Inglês Significado em Português Português Significado em Inglês actually na verdade atualmente nowadays adept especialista adepto fan anthem hino antena antenna alias pseudônimo; apelido aliás indeed; in fact ...

Quais são os erros de tradução de falsos cognatos?

  • Muitos outros erros de tradução acontecem devido às semelhanças entre grafias e/ou pronúncias desse tipo de palavras e por essa razão, os falsos cognatos são também chamados de falsos amigos ( false friends, em inglês). Observe a tabela abaixo e confira exemplos de falsos cognatos mais comuns entre a língua inglesa e a língua portuguesa:

Qual é o problema com as cognatas do inglês?

  • Uma das questões que mais causa problemas no aprendizado de inglês são as palavras cognatas do idioma, juntamente com aquelas que até parecem cognatas mas não são. Já está confuso, não é?

Quais são as palavras falsas cognatas?

  • Alguns exemplos de palavras falsas cognatas são: Está claro, então, que são palavras semelhantes nas duas línguas que possuam significados diferentes. Outro exemplo pertinente a esta explicação é a palavra do inglês “prejudice”, que significa “preconceito”, mas em português se parece com “prejuízo”.

Postagens relacionadas: